Pietro Costa
(Brasil)
Nació en Brasilia-DF, el 30 de junio de 1981. Licenciado en Derecho por la UPIS, egresado del 2º semestre 2004.
Ex profesor de la carrera de Derecho de la Upis, Vocal y actual Presidente de la Academia Cruzeirense de Letras,
cátedra
número 11, patrón Mário de Andrade. Miembro vitalicio de la Academia de Literatura Independiente - AIL Ordem
Scriptorium, ocupando la cátedra número 109, titulada Persona de Justitia y actual representante del Congreso
Universal
de Escritores como Congresista de Brasil.
Presentador en los programas Caras de Poesia e Instantes Poéticos, respectivamente en el Facebook e Instagram, de
manera
lúdica e interactiva, directamente desde el estudio de su casa, recitando poemas de autores de Brasil y del mundo,
en
particular. en el DF y alrededores, en un intento de dar a conocer sus múltiples interfaces y ampliar la difusión de
sus
obras a través de las redes sociales.
En el programa Un Tributo a la Immortalidad, en su canal de Youtube, su atención se centra en nombres ya
inmortalizados
en el panteón de la literatura poética nacional e internacional.
En la mesa Os Caminhos da Palavra, del programa Cruzeiro en Letras, retransmitido los sábados a las 10 de la mañana
en
el Facebook de la Academia Cruzeirense de las Letras, propone caminos creativos y reflexivos para la batalla diaria
que
los escritores libran con la palabra, realizar indicaciones bibliográficas en torno a temas relevantes para la
lectura,
la escritura y la literatura.
Participante en más de veinte antologías, nacionales e internacionales.
Publicó los libros “Entre a lápiz y papel”, de Chiado Books, 2018; “A Rosa dos Ventos”, Art Letras, 2019; “Juras de
Poesia Eterna” y “Urbanos”, ambos también de Art Letras, 2020.
Otorgado el 3er lugar en el Escritor de Antología Marcelo de Oliveira Souza - VII Premio Literario, Ed. Sucesso, São
Paulo, 2019, en la obra referida, que incluye autores y autores de diferentes regiones de Brasil, los siguientes
poemas,
del autor exclusivo de Pietro Costa: “Atolados”, “Advocatus”, “Arquétipos”, “SOS VIDA”.
Otorgado con mención
de honor
por el poema "A Matemática da Presença", en el VIII Concurso Literario Oliveira Caruso, el 15 de febrero de 2020.
Otorgado con mención especial por el poema "A Palavra Nua e Crua", en el VIII Concurso Literario Oliveira Caruso, el
día
15 Febrero de 2020.
En Agosto del 2020 fue designado como Congresista por Brasil y para el Mundo por el Congreso Universal de
Escritores,
como representante en sus diversas actividades artístico-literarias.
(Español / Portugués)
BANQUETE DE POESÍ Poesía alrededor de la mesa personas alegres, hablar festivo vinos, licores, sabores, palabras insinuantes de ambrosías Aperitivos, platos principales, postres amistades entrañables, al momento reunidas para condimentar el instante tan selecto humor exultante y fino aceite de oliva
BANQUETE DE POESIAS Poesias ao redor da mesa Pessoas alegres, falas festivas Vinhos, licores, sabores Palavras insinuantes e ambrosíacas Entradas, pratos principais, sobremesas Amizades das mais raras, no ato reunidas Para temperar tão distinto instante Humor exultante e fino azeite de oliva
POESIA embotellada Para las parejas unirse, RIESLING Para el celo no separar, PINOT NOIR Para encantarte de amor, MERLOT Para el humor cebar, SYRAH El paladar exigente requiere, CARMÉNÈRE El aliento candente que atrae, CHARDONNAY Delicia bien absorbida, PRIMITIVA DE PUGLIA Primicia de la libertad, PINOTAGE Voluptuosidad que abunda, BIANCA LUNGA La libido que me quiere, MALBEC VINO para hacer un brindis a la vida DECANTADO de embriagador deseo, YO Vino Aturdido a menudo de pasión, Yo y el Vino TINTO una noche de distinta euforia Salud! TANNAT, poesía embotellada, Y la degustación privilegiada del SAUVIGNON…
POESIA ENVASILHADA Para os casais unir, RIESLING Para o ciúme não separar, PINOT NOIR Para te encantar de amor, MERLOT Para o humor atiçar, SYRAH O paladar exigente requer, CARMÉNÈRE O hálito candente que atrai, CHARDONNAY Delícia bem sorvida, PRIMITIVA DE PUGLIA Primícia da liberdade, PINOTAGE Volúpia que abunda, BIANCA LUNGA A libido que me quer, MALBEC VINHO para fazer um brinde à vida DECANTADO de inebriante desejo, EU Vinho Embevecidos amiúde de paixão, Eu e o Vinho TINTO uma noite de distinta euforia Saúde! TANNAT, poesia envasilhada, E a gustação privilegiada da SAUVIGNON…
ESFINGE Embriagado me siento no por el tenor alcohólico propiamente dicho Más por las dosis flameantes y tragos extenuantes de dolores y amores Por el que es y hace sintiendo No por la Cerveza, Vino, Whisky, Caña, Ajenjo es todo lo que es servido en un botiquín sucio o un Bar fino Embriagado me siento por el poema absorbido por la música tocada por el arreglo inventado por la noche de luna plena por el eclipse visto por la estrella iluminada por tus miradas hambrientas de esfinges Para descifrar mis abismos acogiendo mis taras Bien-aventurado es el poeta amante del lenguaje que escribe fuera de los márgenes por la vida afuera, todas las horas fluyendo, intercambiando confidencias tocando, destilando caricias entre angustias y alegrías superlativas Solamente la poesía nos salva Sin ella, somos almas penadas Marcas sin memoria ni gloria Nadas semánticos, cacofonías Devorados por un estilo de muerte Seres sumergidos en la fobia de vida Sumergida en la marea sin gloria, suerte Si la poesía no nos descifra Somos afectos saboteados comas sin pausa ni causa párrafos sin nexo desafectos del sexo ideas repetidas
ESFINGE Inebriado eu me sinto Não pelo teor alcoólico Propriamente dito Mas pelas doses abrasantes E shots extenuantes De dores e amores Pelo que é e faz sentido Não pela Cerveja, Vinho Uísque, Cachaça, Absinto E tudo o mais que é servido No pé-sujo ou no grã-fino Inebriado eu me sinto É pelo poema sorvido Pela música tocada Pelo arranjo inventado Pela noite enluarada Pelo eclipse avistado Pela estrela iluminada Pelos teus olhares famintos Esfíngicos A decifrar meus abismos A acolher minhas taras Bem-aventurado é o poeta Amante da linguagem Que escreve fora das margens Pela vida afora, todas as horas Fluindo, trocando confidências Tocando, destilando carícias Entre angústias e alegrias Superlativas Somente a poesia nos salva Sem ela, somos almas penadas Marcas sem memória e glória Nadas semânticos, cacofonias Devorados por um estilo de morte Seres mergulhados na fobia de vida Submersos na maré de inglória sorte Se a poesia não nos decifra Somos afetos sabotados Vírgulas sem pausa e causa Parágrafos sem nexo Desafetos do sexo Ideias repetidas
© Todos los derechos reservados.
© Pietro Costa, 2020
LIMA - PERÚ
Email:
congresouniversaldeescritores@gmail.com